Референт-переводчик

Описание профессии
Референт-переводчик – это интеллектуал и доверенное лицо руководителя, которое владеет одним или несколькими иностранными языками, облегчает работу руководства компании, координирует работу коллектива, общается с зарубежными партнерами.
Небольшие компании могут нанимать этих специалистов для разовой организации бизнес-встреч, подготовки пакета документов, устного и письменного перевода, сопровождения руководства во время командировки.

Название курса
Курс профессиональной переподготовки «Референт-переводчик» (английский язык)

Цель курса
Формирование у слушателей умений и навыков, необходимых для переводческой и коммуникативной деловой деятельности c использованием современных информационных технологий

Что будет на курсе?
Вы научитесь делопроизводству, включая перевод договоров и другой документации, редактированию, приему/отправке корпоративной почты, ведению архива и так далее.
Вы сможете грамотно работать с зарубежными партнерами, организовывать деловые встречи и переговоры (бронирование билетов и отеля для иностранных партнеров, организация трансфера, экскурсий и других мероприятий).
Вам будет под силу устный и письменный перевод во время деловых встреч и телефонных переговоров.
Вы научитесь сбору информации, подготовке деловых документов, их письменному переводу и редактированию.
Вы сможете сопровождать руководителя и сотрудников компании во время зарубежных командировок, решая деловые вопросы.

Целевая аудитория
Студенты языковых вузов, учителя английского языка, лица, имеющие уровень английского языка не ниже В2 Intermediate, бакалавры и специалисты с высшим лингвистическим образованием без возрастных ограничений.

Программа обучения

Программа включает в себя лекции, практикумы и самостоятельную работу обучающихся по следующим дисциплинам

  • Практический курс общего профессионального английского языка
  • Практикум по культуре речевого общения английского языка
  • Практический курс письменного перевода в специальных областях
  • Практический курс устного последовательного перевода
  • Межкультурная коммуникация в контексте делового дискурса

Продолжительность общая в часах: 512 ауд. + 400 СРС Всего: 912 часов в течение 8 месяцев.
Условия приема: Диплом о высшем лингвистическом образовании или справка о неоконченном высшем лингвистическом образовании
Формат обучения: Очный
Язык обучения: Английский
Результаты обучения: В результате обучающийся способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной форме на английском языке. Способен порождать и понимать устные и письменные тексты на английском языке применительно к деловому функциональному стилю в официальной и неофициальной сферах общения.

Учебный план
Дисциплина
Практический курс общего профессионального английского языка
Всего часов
114 часов
Лекции
-
Практические занятия
64 часа
Самостоятельная работа
50 часов
Форма контроля
Экзамен
Дисциплина
Практикум по культуре речевого общения английского языка
Всего часов
114
Лекции
-
Практические занятия
64 часа
Самостоятельная работа
50 часов
Форма контроля
Экзамен
Дисциплина
Практический курс письменного перевода в специальных областях
Всего часов
228
Лекции
42 часа
Практические занятия
86 часов
Самостоятельная работа
100 часов
Форма контроля
Экзамен
Дисциплина
Практический курс устного последовательного перевода
Всего часов
228
Лекции
42 часа
Практические занятия
86 часов
Самостоятельная работа
100 часов
Форма контроля
Экзамен
Дисциплина
Межкультурная коммуникация в контексте делового дискурса
Всего часов
228
Лекции
42 часа
Практические занятия
86 часов
Самостоятельная работа
100 часов
Форма контроля
Экзамен
Итоговая аттестация:
Итоговый квалификационный экзамен
Срок обучения всего:
Всего 912 часов, из них 126 часов - лекции, 386 часов - практические занятия, 400 - часов самостоятельная работа

Преимущества обучения у нас:

Сжатые сроки обучения
Вы получаете квалификацию референта-переводчика всего за 8 месяцев.
Обучение в соответствии с профессиональными стандартами 2016-2025
Программа обучения соответствует требованиям профессионального стандарта, вступившего в силу 1 июля 2016 года (закон от 02.05.2015 №122-ФЗ).
Мы против бесполезной теории
В программу обучения включены только те знания и навыки, которые реально пригодятся на практике.
Персональный куратор
К вам прикрепляется куратор, который отвечает на ваши вопросы, помогает с подготовкой аттестационной работы и другой учебной деятельности.
Поддержка выпускников
После окончания обучения вы не останетесь наедине с собой и сможете обращаться за советом и помощью к куратору.
Содействие в трудоустройстве
Предлагаем вакансии от компаний