Референт-переводчик
Описание профессии
Референт-переводчик – это интеллектуал и доверенное лицо руководителя, которое владеет одним или несколькими иностранными языками, облегчает работу руководства компании, координирует работу коллектива, общается с зарубежными партнерами.
Небольшие компании могут нанимать этих специалистов для разовой организации бизнес-встреч, подготовки пакета документов, устного и письменного перевода, сопровождения руководства во время командировки.
Название курса
Курс профессиональной переподготовки «Референт-переводчик» (английский язык)
Цель курса
Формирование у слушателей умений и навыков, необходимых для переводческой и коммуникативной деловой деятельности c использованием современных информационных технологий
Что будет на курсе?
Вы научитесь делопроизводству, включая перевод договоров и другой документации, редактированию, приему/отправке корпоративной почты, ведению архива и так далее.
Вы сможете грамотно работать с зарубежными партнерами, организовывать деловые встречи и переговоры (бронирование билетов и отеля для иностранных партнеров, организация трансфера, экскурсий и других мероприятий).
Вам будет под силу устный и письменный перевод во время деловых встреч и телефонных переговоров.
Вы научитесь сбору информации, подготовке деловых документов, их письменному переводу и редактированию.
Вы сможете сопровождать руководителя и сотрудников компании во время зарубежных командировок, решая деловые вопросы.
Целевая аудитория
Студенты языковых вузов, учителя английского языка, лица, имеющие уровень английского языка не ниже В2 Intermediate, бакалавры и специалисты с высшим лингвистическим образованием без возрастных ограничений.
Программа обучения
Программа включает в себя лекции, практикумы и самостоятельную работу обучающихся по следующим дисциплинам
- Практический курс общего профессионального английского языка
- Практикум по культуре речевого общения английского языка
- Практический курс письменного перевода в специальных областях
- Практический курс устного последовательного перевода
- Межкультурная коммуникация в контексте делового дискурса
Продолжительность общая в часах: 512 ауд. + 400 СРС Всего: 912 часов в течение 8 месяцев.
Условия приема: Диплом о высшем лингвистическом образовании или справка о неоконченном высшем лингвистическом образовании
Формат обучения: Очный
Язык обучения: Английский
Результаты обучения: В результате обучающийся способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной форме на английском языке. Способен порождать и понимать устные и письменные тексты на английском языке применительно к деловому функциональному стилю в официальной и неофициальной сферах общения.
Преимущества обучения у нас:
Сжатые сроки обучения
Вы получаете квалификацию референта-переводчика всего за 8 месяцев.
Обучение в соответствии с профессиональными стандартами 2016-2025
Программа обучения соответствует требованиям профессионального стандарта, вступившего в силу 1 июля 2016 года (закон от 02.05.2015 №122-ФЗ).
Мы против бесполезной теории
В программу обучения включены только те знания и навыки, которые реально пригодятся на практике.
Персональный куратор
К вам прикрепляется куратор, который отвечает на ваши вопросы, помогает с подготовкой аттестационной работы и другой учебной деятельности.
Поддержка выпускников
После окончания обучения вы не останетесь наедине с собой и сможете обращаться за советом и помощью к куратору.
Содействие в трудоустройстве
Предлагаем вакансии от компаний