«Перевод это не только взаимодействие культур...
Процесс перевода «пересекает» не только границы языков но и границы культур».
А. Д. Швейцер.
15 марта на кафедре германской филологии прошла студенческая научно-практическая конференция «Перевод и культура: взаимодействие и взаимовлияние». В мероприятии приняли участие студенты 4 и 5 курсов. В центре внимания участников конференции были, прежде всего, культурологические аспекты перевода – воздействие фактора культуры на переводческую деятельность и культурно-обусловленные особенности языковых единиц и структур, проявляющихся при осуществлении перевода.
По результатам конференции лучшими докладами были отмечены:
- «Когнитивно-лингвистические особенности перевода рекламных текстов Германии и Австрии» Жайнаковой Ж. (5 курс)
- «Средства выражения экспрессии при переводе» Касымовой К. ( 4 курс)
- «Эвфемизмы в современной немецкой речи и их перевод на кыргызский язык» Иманалиевой Н. ( 5 курс).