Persian teacher on how Farsi education is developing in Kyrgyzstan

Persian teacher on how Farsi education is developing in Kyrgyzstan

6 november 2019

Mamedova Malakhat Shamilievna, a teacher of Farsi at the Kyrgyz-Russian Slavic University, told a correspondent «CA-IrNews» about how the teaching of Persian language and literature is developing in Kyrgyzstan, about the difficulties of teaching the language process and working with students.

A famous proverb says: «If you want to know the world, learn languages». Currently, there are many people in our society who want to study foreign languages. Private language courses known all over the world attract the attention of those wishing to study. 


Some students study languages out of interest, while others study languages to work abroad. By studying them, new cultures, traditions, and states are revealed to people. It is language that changes a person’s worldview. 

There are not many people in Bishkek who know Farsi well. That is why it is so interesting to have a conversation with teacher Malakhat Shamilievna Mamedova, who knows and teaches Persian perfectly

"malakhat Shamilievna, first of all, please tell us about your profession?

"In 1980, I graduated from Leningrad State University, Faculty of Oriental Studies, majoring in oriental languages. I specialized in Persian language and literature. After graduating from university, I worked in Baku, at the Academy of Sciences of the Azerbaijan USSR, at the Institute of Near and Middle Eastern Countries.

"After a while, I went to Leningrad for an internship. I completed my internship at the Leningrad branch of the Institute of Oriental Studies of the USSR Academy of Sciences. I trained in this specialty for more than two years. Afterwards, I entered graduate school there and was a graduate student in the Department of Iranian Studies. She graduated in 1993 and then received an invitation to come to Kyrgyzstan and become a Persian language teacher. Despite the fact that an Iranian embassy had already been opened in the country, there were no good translation specialists yet. For this reason, it was necessary to train experts in this language.

"So, since 1993, I’ve been in Bishkek, teaching. At the same time, she taught students at several universities: BSU, KNU and KRSU. Today, I teach at the Kyrgyz-Russian Slavic University, and also head the Center for Iranian Studies.

See more details on the original source page...

Go back